感春李贺赏析
本文已影响7.66K人
本文已影响7.66K人
感春李贺赏析,这首诗是诗人李贺因应举受阻,仕途受挫,在春日感于自己的贫困落魄、不为世用,抒发愁闷之作人,下面一起来赏析下吧。
感春李贺赏析
感春唐-李贺
日暖自萧条,花悲北郭骚。
榆穿莱子眼,柳断舞儿腰。
上幕迎神燕,飞丝送百劳。
胡琴今日恨,急语向檀槽。
翻译:
天气变暖,但家境仍冷落萧条,白花齐开,更使我这北郭骚悲伤无聊。
一文不名,只有像来子钱一样的穿眼榆荚,不见舞妓,倒有比舞妓细腰更柔软的柳条。
张开帘幕,迎接神燕,弋射飞丝,送走伯劳。
弹起胡琴,借以抒发今日的愁恨,频繁急切的乐声扑向那紫檀琴槽。
注释:
萧条:寂寞冷落;凋零。《楚辞·远游》:“山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。”
北郭骚:春秋齐国的一个读书人,关心国事,讲义气,乐于助人,以贤良忠孝闻名乡里。但家贫如洗,每天结罘网捉鸟兽,割蒲苇织草鞋,换些柴米来奉养母亲。还曾向晏子借过粮食。(《吕氏春秋·季冬纪·士节》)
莱子眼:古钱币名,即耒子。
柳断舞儿腰:舞儿腰,形容柳枝柔软。
上幕:即“张幕”。迎神燕:古人每于春时张幕于郊外,祈燕求子,故云“迎神燕”。
飞丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。百劳:鸟名,即伯劳,又名鵙或鴂。额部和头部的两旁黑色,颈部蓝灰色,背部棕红色,有黑色波状横纹。吃昆虫和小鸟。善鸣。
胡琴:古乐器名。古代泛称来自北方和西北各族的拨弦乐器,有时指琵琶,有时指忽雷等。约宋元开始,亦为拉弦乐器之称。
檀(tán)槽:檀木制成的琵琶、琴等弦乐器上架弦的槽格。亦指琵琶等乐器。
赏析:
这首诗首联点明时序正是春天,大地还是一派萧条景象,也表现了诗人自己家境的萧条;颔联写的是春天家中院内的景象,承接首联之意,继续状写穷困之景况,也见出心中的悲凉;颈联诗人诗人暂时置下贫困的愁苦,用两句话写春景,表现了诗人渴盼祥瑞、攘避凶灾的美好祝福;尾联写诗人拿起胡琴来排遣胸中的遗恨,将满腔的心事向琴槽诉说,以此来取得心理的平衡。
全诗情调极其幽冷,意象极为凄怨。对春景的一连串的意象,进行了极力的渲染烘托,展示了一种饱“悲”之美,借以强化了诗人的悲惨不幸。
音乐赏析:春江花月夜
念奴娇春情李清照拼音 念奴娇春情李清照赏析
曲江春感翻译赏析
柳梢青春感刘辰翁赏析
【春节贺词2018】春节贺词祝福语 春节贺词诗句
牡丹种曲拼音版 牡丹种曲李贺赏析
春日醉起言志拼音版 春日醉起言志李白赏析
贺新郎题吴江赏析
蝶恋花暮春别李公择拼音版 苏轼蝶恋花暮春别李公择赏析
高阳台西湖春感赏析
【清平乐别来春半李煜古诗带拼音版】清平乐别来春半李煜古诗赏析 清平乐别来春半李煜古诗翻译
贺新郎秋晓蒋捷赏析
柳梢青春感拼音版 柳梢青春感刘辰翁赏析
【忆王孙春词李重元古诗带拼音版】忆王孙春词李重元古诗翻译 忆王孙春词李重元古诗赏析
李端公古诗带拼音 送李端翻译及赏析
【清平乐别来春半李煜古诗带拼音版】清平乐别来春半李煜古诗赏析
【古诗子夜吴歌春歌李白带拼音版】子夜吴歌春歌全诗解析 子夜吴歌春歌全诗赏析
忆王孙春词李重元拼音版 忆王孙春词赏析
春晚童星邓鸣贺病愈复出
【李贺的诗】李贺的诗句 李贺的诗全集小学