花心动·柳赏析
本文已影响1.2W人
本文已影响1.2W人
花心动·柳赏析,这是宋代词人吴文英写的一首咏物词,词中借写初春时节的柳枝形、色美,从而引申出一位思妇苦盼游子归来的悲哀心情。下面一起来赏析下吧。
花心动·柳赏析
花心动·柳
宋-吴文英
十里东风,袅垂杨、长似舞时腰瘦。翠馆朱楼,紫陌青门,处处燕莺晴昼。乍看摇曳金丝细,春浅映、鹅黄如酒。嫩阴里,烟滋露染,翠娇红溜。
此际雕鞍去久。空追念邮亭,短枝盈首。海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。断肠也,羞眉画应未就。
注释:
⑴花心动:词牌名。双调,一百零四字,上片十句四仄韵,下片九句五仄韵。
⑵细:一本作“衫”,一本作“袖”,一本作“绶”。
⑶去年:一本作“远年”,一本作“年年”。
赏析:
这首词的上片描述初春时节柳枝表现在形、色、态上的美,以及与柳有关的外物。“十里”两句,状柳枝。“十里”,极言柳树之多。言在和煦的东风吹拂下,无数柳枝临风袅袅飘飞,这多么像那些舞女翩翩而舞时婀娜多姿的瘦腰身啊。“翠馆”三句,赞春天。言在春天里,楼馆增色,巷陌闹盈,艳阳之下到处莺歌燕舞,喜气洋洋。句中“翠”、“朱”、“紫”、“青”色彩缤纷,“燕莺闹盈”,满目动态,所有这些都是为了突出繁华春日的多彩景色。“乍看”两句,述柳色。此言纤细的柳枝上长着金黄色的茸茸嫩芽,在春阳掩映下迎风摇曳,冷眼一见,能会联想起鹅黄似的酒色。“嫩阴里”三句,描述柳树下的花草。言柳枝刚刚发芽,柳荫浅淡,树底下的花草经过烟霞、露水的滋润,显得愈加娇翠鲜红。
下片重在从“折柳送别”中引申出一位思妇苦盼游子归来的悲哀心情。“此际”两句,由“柳”字引申出“留”不住的游子。言游子从这儿出发,羁游在外已经很久了。留在这里的伊人,只能不时来到这离别时的邮亭边,手抚柳树上折柳送别的断枝处,昂首盼望那游子早日归来。“海角”三句,述伊人苦候游子不至的哀痛。当寒食清明时节,柳絮漫天飘扬,伊人仍来柳树下苦候远隔天涯海角的游子归来,但却始终杳无音讯。因此悲伤得泪点和着柳絮沾满了衣袖。“去年”四句,承上,状思念游子的伊人。此言她去年就在这邮亭边折柳赠别游子,并且嘱咐他早日归来。可恨今年她仍旧站在这儿抚摸断枝盼望着,但他却仍未归来。这种“生别离、思断肠”的愁绪,占去了她全部的空馀时间,甚至连妇女们日常应做的梳洗、画眉的打扮工作,也顾不上去做了。
柳宗元红蕉赏析
音乐赏析:春江花月夜
【蝶恋花伫倚危楼风细细柳永古诗带拼音版】蝶恋花伫倚危楼风细细柳永古诗翻译 蝶恋花伫倚危楼风细细柳永古诗赏析
柳桥晚眺拼音版古诗 柳桥晚眺翻译及赏析
念奴娇插天翠柳赏析
柳恽捣衣诗原文赏析鉴赏翻译
【蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露古诗带拼音版】蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露古诗赏析
夜半乐柳永赏析
隐藏的动物:据说只有5%的孩子能发现15个以上······
【蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露古诗带拼音版】蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露古诗赏析 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露古诗翻译
痛心!7岁男孩撑伞跳楼,竟是因为看了······
喜迁莺·花不尽拼音版 喜迁莺·花不尽赏析
酒泉子杨柳舞风赏析
【柳寇准古诗带拼音版】柳寇准全诗翻译 寇准柳全诗赏析
谒金门柳丝碧赏析
柳絮薛涛赏析
春季是皮肤病高发期 春游赏花当心“花粉症”
醉桃源柳赏析
【渔家傲·花底忽闻敲两桨古诗带拼音版】渔家傲·花底忽闻敲两桨古诗翻译 渔家傲·花底忽闻敲两桨古诗赏析
读书柳宗元赏析