病起荆江亭即事翻译
本文已影响1.32W人
本文已影响1.32W人
病起荆江亭即事翻译,病起荆江亭即事也是宋朝著名诗人黄庭坚的一个系列诗,我们今天来学习的是其中的第一首和第八首,那么我们一起来看看这两首诗所作的内容吧。
病起荆江亭即事翻译
病起荆江亭即事
黄庭坚 〔宋代〕
翰墨场中老伏波,菩提坊里病维摩。
近人积水无鸥鹭,时有归牛浮鼻过。
闭门觅句陈无己,对客挥毫秦少游。
正字不知温饱未,西风吹泪古藤州。
注释
伏波:汉朝名将马援,封伏波将军,年六十二,还骑马据鞍顾盼,以示可用。
菩提:和尚。菩提坊:传说释迦牟尼成佛的地方。
陈无己:陈师道,时为秘书省正字。《王直方诗话》:陈无己有“闭门十日雨,吟作饥鸢声”之句,大为山谷所爱。
秦少游:秦观,高邮人,善词能诗,“苏门四学士”之一。时已病死于广东藤州。
解读
第一首写羁留地的萧条冷落,近而感慨一生多桀,累受挫折。前半用典,说自己是个文坛老将,也像个庙里的病和尚。马援的“常恐不得死国事”,很合作者心事。后半首即景抒情。鸥鹭之典前面已经见过,诗人无法归隐之心明矣。第四句化用陈咏“隔岸水牛浮鼻渡”,诗人改“渡”为“过”,变得更准确、生动些。
第八首是悼念秦观,怀念陈师道的诗。一、三句写陈师道,二、四句写秦观。诗人抓住两位朋友创作时的不同表现的细节,描写出他们不同的风度,一个闭门觅句,其艰辛可知;一个对客挥毫,其潇洒可见。一静一动,一隐一豪,各有特色,而其才干超群自是想象中事。但可悲的是他们有才却不受器重,一个沉沦下僚,一个客死荒远。
【古诗渡荆门送别李白带拼音版】古诗渡荆门送别李白翻译 渡荆门送别表达了作者怎样的思想感情
渡荆门送别原文及翻译注释
山亭夏日古诗带拼音版 山亭夏日翻译及赏析
苏溪亭戴叔伦翻译
【古诗初晴游沧浪亭苏舜钦带拼音版】初晴游沧浪亭阅读答案 初晴游沧浪亭翻译
西亭春望翻译及赏析
长亭怨旧居有感翻译
客亭杜甫翻译
【咏荆轲陶渊明拼音版】咏荆轲陶渊明翻译
中疾控称“超级淋病”属翻译错误 中国未监测到
荆州贼平临洞庭言怀作古诗翻译
咏荆轲陶渊明原文翻译
满江红清江风帆范成大翻译
宝宝哭声翻译
渡荆门送别古诗翻译与注释
潼关河亭薛逢翻译
【古诗晚出新亭带拼音版】古诗晚出新亭阅读答案 古诗晚出新亭翻译
曲江春望怀江南故人翻译赏析
谢亭送别翻译及赏析
春日即事李弥逊翻译及赏析